会议口译专业2014级学生赴欧盟总部实习

 

2016年3月11日至3月21日,根据上海外国语大学与欧盟委员会合作框架协议精神及高级翻译学院会议口译专业教学大纲要求,在欧盟委员会口译总司中国项目主任Paul BRENNAN先生的直接关心与协调下,2014级会议口译专业的4名学生由学院外籍专家Jonathan LUMB(英国籍)带队赴布鲁塞尔欧盟总部实习。

欧盟委员会口译总司及高翻学院对本次实习高度重视,去年年底开始就实习行程与内容进行了反复沟通和确认。口译总司派出了资深译员、口译培训专家John SWALES先生、David SMITH先生、Brendan RYAN先生、Andrew UPTON先生为高翻学生授课,并协助安排了学生访问欧洲议会、欧盟理事会、欧洲经济和社会委员会。

3月14日上午,法兰克福汇报(Frankfurter Allgemeine Zeitung)派驻布鲁塞尔记者M Stabenow先生在艾伯特勃特会议中心(Albert Borschette Conference Centre)为同学们做了主题为欧盟现状的报告,并就同学们提出的有关问题做出了独到深入的解答。报告结束后,Paul BRENNAN先生与到访师生共进晚餐以示欢迎。

3月14日下午,高翻学院学生积极参加了口译总司精心组织的模拟会议。模拟会议题为“2026年世界杯决赛举办地竞标”,由我院学生及对外经贸大学和广外学生模拟组成竞标团,在假想中国赢得2026年世界杯举办权的情况下,分别代表北京、上海两地竞争最后决赛的举办城市。口译总司资深译员Paul BRENNAN先生、David SMITH先生、Brendan RYAN先生、Andrew UPTON先生、我院外籍专家Jonathan LUMB及广外高级翻译学院副院长詹成教授组成“专家组”审议评标。

早在赴欧实习一周之前,学生们已经按口译总司的要求,进行了有针对性的准备。模拟会议结束后,各校教师及欧盟专家对在场学生的准备情况、发言及口译表现进行了中肯点评,并提出了改进建议。最终,上外高翻学生与广外高翻学生联合代表的上海市世界杯决赛竞标组凭借充分的背景调查及出色的现场表现,以评审团全票支持的投票结果成功中标。之后,在场的口译专家为学生进一步点评了现场同传与交传的表现,并就中国学生口译容易出现的常见问题详细讲评。

3月15日,实习学生参访了欧洲议会,实地感受了欧盟的多语言政策文化与国际组织的氛围,并在欧盟外交委员会(The Committee on Foreign Affairs , AFET)的现场会议上进行哑箱同传。会后,欧洲议会口译司(DG INTE, European Parliament)的Ron CHAINEY先生为大家介绍了欧洲议会口译司对中英方向译员的聘用情况,并欢迎上外高翻的学生报考口译司,成为欧洲议会聘用译员。

3月16日,学生们来到了欧盟理事会,主要就欧盟环境保护、银行业联盟两大主题进行了会议同传实地演练,体验了各国代表在欧盟理事会为本国申明立场、共同推动欧盟各项进程的会议氛围。练习之后,Paul BRENNAN就当日内容艰深、专业性强的两场会议与同学们做了练习小结,强调了如何在会前准备时间紧张、内容较难的情况下,通过精炼的表达,言简意明地传达会议发言意思的同传方法。

3月17日上午,口译总司英文口译箱主管John SWALES先生为前来实习的学生做了涵盖宏观、微观经济学,并为职业会议口译员量身定制的经济学讲座。讲座全程由学生提供同声传译服务。除了经济学知识外,John SWALES先生还与学生探讨了欧洲主权债务危机、欧盟生产力问题等在日常工作中经常遇到的话题,还特别与学生分享了他关于近三十多年中国经济腾飞见解。讲座结束后,学生纷纷表示,讲座不仅让自己的背景知识提升不少,也锻炼了口译技能,还加深了对专业会议口译员所需素质的理解。

3月17日下午及18日上午,学生前往欧洲经济和社会委员会,参加了围绕欧盟房屋改造计划、难民问题的两场会议,与欧盟委员会口译总司的译员肩并肩在同样的场所、同样的工作条件下实地演练。18日下午,实习学生出席了欧洲经济和社会委员会专程开设的介绍性讲座。

18日傍晚,Paul BRENNAN先生为实习学生讲授了题为“A Week in Words”的总结性课程,并回顾了一周同学们在模拟会议、同传练习以及讲座报告中遇到的各种问题及收获。当天晚上,欧盟资深口译员David SMITH与Kunteel BARUA先生出席了Paul BRENNAN先生组织的告别晚餐。实习学生表示,此次实习锻炼了会议口译技能,实地亲身体验了国际会议口译服务供应方及口译员的日常工作。学生深深为欧盟口译员对口译工作的热爱及对多语言政策、口译质量的坚定信念所感动,决心以专业会议口译界一线资深前辈为榜样,进一步坚定目标,踏踏实实努力进步。

赴国际组织实习是高级翻译学院会议口译专业的优良传统。自2003年建院以来,历届会议口译学生均按教学计划要求,于二年级下学期赴国际组织实习。高级翻译学院在学校国际化办学的宗旨下,与欧盟、联合国等国际组织建立并保持长期、密切、良好的合作关系,共同致力于顶级会议口译人才的培养。

 
版权所有:万博真人AG怎么下载 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083